台湾“狂人”朱学恒南京演讲(图)

时间:2011-12-19 11:04   来源:扬子晚报

朱学恒

  打了27年电玩,翻译了23本奇幻小说,辞职在家默默翻译《魔戒》,最后赢得华语世界认可,他就是台湾“狂人”《魔戒》译者朱学恒。昨天,第二次踏上南京土地的他,身穿黑色皮风衣,鼻子上架着一副银色金属镜,鬓发两边还剃了三道斜杆,一副魔法师模样。此次,译林出版社花巨资重新打造的插图珍藏版《魔戒》,是华文世界从未见过的版本。

  1975年出生的70后朱学恒,是个极爱冒险的人物,他不仅精力旺盛,同时从事多项工作,而且时常会有惊人之举,譬如他自掏腰包,花费50万人民币找人对自己的《魔戒》译本进行校订和重新编排,为的是能有个最满意的版本传世。

  为何重新修订《魔戒》,在朱学恒看来,一个作品的翻译本不该永远只局限在印刷第一版的那个版本,“因为人智有限,我从来不会天真地认为我自己不会犯错,即使在翻译推出上市之后,其实我还在不停地推出更新、纠正错误的勘误表,甚至推出更新的补充目录和说明等等。”他说修订中,发现的问题至少2000个以上。但他自信地表示,“此次是终结版,算不上完美,但在我的有生之年,将永不再修订”。

  为了让更多中文读者领略奇幻文学的魅力,朱学恒倾注了极大心血和激情,多年前,他曾向网友许下一个诺言:“终有一天,要让奇幻文学摆满书店里面的一整个柜位。”为此,他一直信守诺言,致力于带领华语奇幻文学走出荒漠。据悉,《龙枪传奇》和《龙枪编年史》也将在明年初引进出版。(本报记者 蔡震 文/摄)

分享到:
编辑:李瑞艳

图片

图片推荐

    要闻

    两岸情

    各地涉台活动

    文化交流与合作