推荐标签:两会领导人商谈 | 经贸文化论坛 | 直击海峡论坛 | 建党91周年
您的位置:中国台湾网  >   新闻中心  >   两岸  >   正文

两岸合编语文工具书 学者:为两岸为世界做贡献

2012年02月09日 11:23 来源:人民日报 字号:       转发 打印

  语言和文字,在历史长河中时时演变,因为它们是直接反映和记录人们生活、交流思想感情的工具。生活时时在变,语言和文字自然也要变。两岸语言文字的差异,就是分头演变之果,是特定历史环境之使然,其实也是对汉语汉字的传承和丰富,都应该得到尊重、珍惜。后续的《中华语文大词典》还在编纂中、“中华语文知识库”仍在建设中,而两岸的语言和文字之间还有很多差异需要认真研究。我们有充分理由相信,只要秉承在这次实践中充满着的珍惜、尊重、真诚、友爱的精神,就没有什么问题可以拦阻我们的合作和交流,没有什么问题我们不能解决。

  汉语,特别是汉字,也为俗称“汉字文化圈”的人们所共有共用;进入新世纪以来,汉语汉字的传播范围又超过了“汉字文化圈”。两岸语文的差异,也给中华民族之外越来越多的人带来了不便。先为这一差异搭建起沟通相异而使之相通的桥梁,当然应由两岸学者承担。因此,中华语文工具书和“中华语文知识库”也是献给“汉字文化圈”中的人们的一份礼物;这一独特的工具书和知识库也会受到各国关心、喜爱汉语汉字的人们的欢迎。

  汉语和汉字有着难以说尽的优长之处,这是有着诸多研究和理论支撑的。但近百年来,汉语汉字蒙受了不明之冤,汉语被称作落后的语言,说汉字表意是笼统的、模糊的,汉语汉字不能精确地表达复杂的思想,等等。了解汉语汉字之可贵,的确不易,不生活在汉语汉字的环境里,不入汉语文之门,对于成长在富有形态变化的语言和拼音文字社会中的学者,自然容易滋生“唯我独优”的判断。可以说,体会汉语汉字的美妙,是要和了解中华民族思维习惯和独有的哲学联系在一起的。

:
    关于我们 | 本网动态 | 转载申请 | 投稿邮箱 | 联系我们 | 版权申明 | 法律顾问
    京ICP证130248号 京公网安备110102003391
    网络传播视听节目许可证0107219号
    中国台湾网版权所有