据介绍,2002年,此剧在纽约演出时,《纽约时报》赞誉其为潜力无穷的作品,美国评论界亦以“横跨千年的绝美爱情咏叹”评价此剧。“很少有歌剧会有中文歌词,《梧桐雨》带给外国观众一种惊喜的尝试。2005年,此剧在台湾上演,也深受好评。这次,《梧桐雨》与北京艺术界人士合作,首次亮相北京,很希望大陆观众能够喜欢。”
9月底,记者怀着好奇的心情到北京世纪坛当代艺术中心,观看这部两岸合作的浪漫歌剧《梧桐雨》。日本歌唱家平良交一、秦贵美子分别饰演唐明皇和杨贵妃,台湾著名歌仔戏演员唐美云饰演李白、大陆女高音钱竑饰演嫦娥。
看了全剧后,记者发现,此剧中不只有歌仔戏、昆曲,还有京剧以及日本宫庭雅乐等多种技法;不仅有中文,还有法语、德语等多国语言穿插全剧。如此多元素的混合,观众会不会觉得晦涩难懂呢?
认真观看下来,发现这种担心比较多余。这部以现代人的视觉全新诠释唐明皇与杨贵妃的爱情悲剧,歌词不乏诙谐幽默,平易朴实。全剧分为“定情”、“霓裳羽衣舞”、“夜怨”、“惊变”、“埋玉”、“闻铃仙忆重圆”六景。在乐队的伴奏中,歌唱者用歌声表达了他们的喜怒哀乐。为了区分故事情节与内心感悟,歌剧导演可谓颇具匠心。比如剧中演员用法文演唱人物的“内心感悟”;比如陈玫琪在演出过程中现场叙述她创作此剧的历程,采用音乐会加解说的形式,让观众更加明了剧情。
演出结束,观众报以热烈的掌声。对于两岸合作演出的浪漫歌剧,有年长的观众直言,最喜欢其中的歌仔戏片段。“我很喜欢唐美云的演出,非常生动,唱腔优美。”也有年轻的时尚女郎告诉记者:“歌词非常优美,只有中文才能表现这么丰富的情感,希望在世界上看到更多的歌剧采用中文歌词。”
[ 责任编辑:张晓静 ]