东南网-福建日报7月9日讯 据新华社电 两岸合编中华语文工具书的参与者王登峰8日在深圳首度披露了编纂工作的具体时间表。他表示,预计最早在明年年底推出首个成果。
2009年举行的第五届两岸经贸文化论坛发表的《共同建议》中,提出为“逐步缩小差异,达成更多共识,使两岸民众在学习和使用方面更为便利”,“鼓励两岸民间合作编纂中华语文工具书”的建议。2010年3月和6月,两岸专家学者在北京、台北先后就合编中华语文工具书进行了工作会商。
中国语文现代化学会高级顾问、北京大学教授王登峰参与了会商过程。他在接受新华社记者采访时表示,按规划,双方将在2011年底编纂《两岸常用词汇词典》,这是一部小型词典,收录字数在6000个左右,词条总数达到25000条,主要包括两岸交流中经常用到的日常词语;而到2014年,双方将推出一部中型词典,词条总数超过8万条,除包括日常用语外,还将包括两岸中小学教学过程中涉及的科技词汇。
“求同存异”是两岸语言工具书编纂的重要原则。王登峰说,调查显示,目前两岸使用语言词汇的共同性超过90%,“不一致的是少数”,因此未来两岸联合编纂的词典将大致分成三部分:一是双方一致的;二是字面相同、相近但含义不一致的;三是双方各自常用、不相吻合的词汇或用字。 |