设为首页  繁 体  English  rss
新闻 | 评论 | 文化与交流 | 经贸 | 大陆旅游 | 台湾旅游 | 台商服务中心 | 机构与人物 | 法律法规 | 文献 | 台岛资讯 | 娱乐 | 时尚 | 体育 | 图片 | 图书 | 专题
机构与人物

林文月

时间:2008-01-21 10:15   来源:台湾文学资料库

一、照片

 

   

 

 

与女儿在一起

 

二、简介

  林文月,1933年出生于上海日本租界,“国立”台湾大学中国文学系、研究所毕业。

  曾任台湾大学中文系讲师、副教授、美国华盛顿大学中文系客座教授、史丹福大学客座教授、捷克查尔斯大学客座教授。身兼研究者、文学创作者、翻译者三种身分,并且于这三个领域中都交出亮丽的成绩单。

  1946年自上海返台居住,并开始华语的学习。1952年进入影响她一生,也是她奉献一生心血的台大中文系。在这段期间,林文月不仅碰到影响她极深的恩师台静农,也开始陆续在夏济安先生主编的《文学杂志》上发表有关中国古典文学的论文,由于见解独到而文笔清丽,甚受欢迎。

  林文月中国古典文学研究专长主要专注在六朝与唐代,从曹氏父子、陶谢、山水、官体、田园、游仙等诗型等专题,并发表许多精辟论述,成为台湾研究六朝文学的佼佼者。1957年与画家郭豫伦结婚,同年研究所毕业并继续留任母校。1969获国科会资助,前往京都大学人文科学研究所“研修员”一年。也在这一年,林文月开始她独具一格的散文创作,1970年的《京都一年》的出版正是日本行的丰收,也是她文学创作旅程的美好起点。除了文学创作之外,她也是台湾最早从事中日比较文学研究的开拓者,更是杰出的翻译家。

  1972年时,开始在《中外文学》翻译日本名著《源氏物语》,费时五年半而译完。后来经过林文月逐次的修改,终成目前华语翻译《源氏物语》最优秀的版本。柯庆明教授认为林文月翻译《源氏物语》的成功主要的因素在于:“林教授以丰富的学识,女性的细腻,典丽的文笔,对紫式部娓娓道来的叙事,作了传神的中译,并且详加注释与解说,俾便读者深入了解。对书中七九五首的和歌,亦创出三句式楚骚体的特殊诗型,一一巧妙译出,更添译作风韵。初译版与修订版的封面,皆由其夫婿郭豫伦先生,利用台静农先生的题字,根据内容精心设计,亦是文坛佳话。”1993年自台大中文系退休,除获聘为台湾大学中文系荣誉教授外,更担任美国加州史丹福大学客座教授,继续在学术上奉献。

  除了在学术与翻译专长上的表现之外,林文月的散文创作更替台湾女性散文开创了不同的风貌,融合中国古典六朝文学的瑰丽家及日本文学的色彩,其散文华丽却不浓艳,如一股淡香扑鼻令人永难忘怀。

  据何寄彭的研究,林文月早期的散文重哲理的辨析,而后期则转为抒情感性,但其作品仍是正规的散文体例:“殆可形容林先生作品之整体美学风度。林先生虽然突破了现代散文的体式,但仍是散文的正统,也仍是近年来逐渐少见的‘纯散文’。”近期的创作以回忆故人为主,此体裁在林文月的笔下,有了更新的书写方式。以2003年的《饮膳杂记》为例,它不仅是林文月散文创作的另一转折,同时也开启了一阵饮食文学之风,更成为现代生活散文的典范:以物记人写实抒情合流,温婉并深深的敲动人心。近期作品《人物速写》,更进一步专以散文体力去刻划人物,文中抒情与记述并重,更见其架构散文的高超功力。

 

三、年表

 

年月日

年龄

              

1933

 

 

1

出生于上海市日本租界。启蒙教育为日本语文。

1946

 

 

14

春,举家自上海返回台湾,自小学六年级开始学习中国语文。同年秋,考取北二女,三年后直升高中部。

1952

 

 

20

考取台湾大学中文系,及师范学院艺术系,选读前者。

1957

 

 

25

与郭豫伦先生结婚。次年中文研究所毕业,留母校任教。

1960

 

 

28

55年间,编译《圣女贞德》、《居礼夫人》、《南丁格尔》、《茶花女》、《小妇人》、《基督山恩仇记》(东方出版社)。

1966

 

 

34

出版学术论著《谢灵运及其诗》(台大文学院)。

1967

 

 

35

出版学术论著《澄辉集》(文星出版社)。

1969

 

 

37

获“国科会”资助赴日,任京都大学人文科学研究所「研修员」一年。

1970

 

 

38

出版游记《京都一年》(纯文学出版社)。

1972

 

 

40

出席京都国际笔会,提出日文论文〈桐壺長恨歌〉。次年自译为中文,并附〈源氏物语:桐壶〉译文,发表于《中外文学》,始启《源氏物语》译文连载之缘,五年半而译竟。

1976

 

 

44

出版学术论著《山水与古典》(纯文学出版社)。

1977

 

 

45

出版传记文学《谢灵运》(河路出版社),及《青山青史连雅堂传》(中国出版社)。

1978

 

 

46

出版散文《读中文系的人》(洪范出版社)及日本古典文学译注《源氏物语》(中外文学出版社,五册本初版)。

1981

 

 

49

出版散文集《遥远》(洪范出版社)。

1982

 

 

50

《源氏物语》修订版上、下二大册本出版(中外文学出版社)。
《遥远》获得第五届中兴文艺奖散文项奖章。

1984

 

 

52

出版萨摩亚酋长演讲稿集翻译《破天而降的文明人》(九歌出版社)。

1986

 

 

54

出版散文集《午后书房》(洪范出社),获得第九届时报文学奖散文推荐奖。

1987

 

 

55

获为香港翻译学会荣誉会员。
《源氏物语》修订三版出版(中外文学出版社)。

1988

 

 

56

出版散文集《交谈》(九歌出版社),获得第十四届(一九八九)“国家”文艺奖散文类奖。

1989

 

 

57

为美国西雅图华盛顿大学客座教授。
出版日本古典文学译注《枕草子》(中外文学出版社)。
出版学术论著《中古文学论丛》(大安出版社)。

1991

 

 

59

编印《台静农先生纪念论文集》(洪范出版社)。
《源氏物语》重新出版(远景出版社)。

1993

 

 

61

自台大退休。为美国加州史丹福大学客座教授。
出版散文集《作品》(九歌出版社)、散文集《拟古》(洪范出版社)、日本古典文学译注《和泉式部日记》(纯文学出版社)、散文选集《风之花》(大陆出版)。
获聘台湾大学中文系荣誉教授。

1994

 

 

62

《源氏物语》获得第十九届“国家”文艺奖翻译成就奖。

1995

 

 

63

为美国加州大学柏克莱分校客座教授。获日本东亚同文书院纪念赏。

1997

 

 

65

出版日本古典文学译注《伊势物语》、散文选集《夏天的会话》(大陆出版)。

1998

 

 

66

始為日本《アジアエ》定期撰寫日文隨筆。

1999

 

 

67

为捷克查尔斯大学客座教授。出版散文集《饮膳札记》(洪范出版社)。

2000

 

 

68

出版《DEVET ZASTAVENI》(捷克文,译六朝诗选讲义)。
《饮膳札记》获第三届台北文学奖及时报文学奖。
十一月将手中现存之著作手稿、著作自藏本及画作等数据捐赠台大图书馆永久典藏。

2001

 

 

69

台大图书馆于四月十二日起至六月三十日举办「林文月教授手稿资料展台大近代名家手稿系列展之二」以及座谈会、专题演讲等系统活动。台大颁赠感谢状。

2002

 

 

70

出版散文集《新世纪散文家:林文月精选集》(九歌出版社)。

 

 

 

 

以上数据来源:

林文月,《新世纪散文家:林文月精选集》,台北市:九歌,20027月。

 

 

 

编辑:赵颖芳

相关新闻

图片