改编经典要适度

2018年07月06日 16:59:00来源:中国台湾网

  近年来,改编经典愈发热烈,许多作品觊觎着经典名著的粉丝基础,通过消费经典、调侃经典、恶搞经典、甚至丑化经典来博取眼球。

  一是设置荒诞不经、格调低下的内容情节。此类改编“挂羊头,卖狗肉”,胡编乱造,披着名著的外衣,实则与原著大相径庭,除了人名地点能对上之外,骨子里早已是另一番情景。

  二是贬损、恶搞重要人物形象,杜撰人物关系。如《小明的历史课之假宝玉嘻游记》中把孙悟空设定为女人,渲染刘备和诸葛亮的暧昧关系。《西游之诸神再战》中将沙僧设定为女性,并将唐僧师徒三人设定为贪财好色、见利思义的小人形象。此类改编无非是冲着某些观众内心的猎奇心理,投其所好,迎合了部分观众的低级趣味。

  放眼整个社会,我们看到恶搞经典仍有不少追随者,以调笑崇高、丑化英雄为乐者也不乏其人。我们相信,其中大多数人并没有颠覆崇高和亵渎经典的主观动机,更多时候,他们是缺乏与他人、与社会、与民族、与历史“共情”的能力,缺少涵泳经典带来的巅峰体验和人生境界,在通往人文经典和文化修养的道路上,缺乏引路人和陪伴者。经典需要循循善诱者不断阐释,尤其那些时代背景跟今天天差地别的传统文艺和红色经典,其文本意义并非不言自明如果缺乏引领、缺少阐释、缺失体验,隔膜、误解甚至亵渎就会如黄沙般慢慢堆积

  《西游记之大圣归来》就是一部根据《西游记》进行拓展和演绎的优秀电影,受到观众的广泛好评,人民日报更是撰文评价其为中国动画电影十年来少有的现象级作品。对于经典,我们应该抱着一个尊敬的态度,改编并非不可以,但改编时心里一定要有一根红线,哪些内容不能篡改,哪些精神不能曲解,这样的取舍之间,体现的正是创作者对于传统文化的态度。

  名著经典之所以能流传至今,是因为其思想高度与内涵深度带来的魅力影响了一代又一代的人。这类篡改名著的劣质网络大电影招摇过市,使经典作品思想的高度被矮化,底蕴的厚度变得肤浅,更使广大观众尤其是青少年,不仅得不到启迪,反而可能受到负面影响,轻则对文学作品认知产生偏差,重则受到心灵毒害。(中国台湾网网友:德新猛)

  (本文为网友来稿,不代表中国台湾网观点)

[责任编辑:李杰]

相关内容

京ICP备13026587号 京ICP证130248号京公网安备110102003391网络传播视听节目许可证0107219号

关于我们|本网动态|转载申请|联系我们|版权声明|法律顾问|违法和不良信息举报电话:86-10-53610172